JAPONEZĂ

După chineză, se spune despre japoneză că este a doua cea mai grea limbă din lume. Singura diferență în avantajul japonezei este că are ceva mai puține ideograme. La fel ca și în cazul chinezei, cu noi veți învăța japoneza de la profesori specializați la cel mai bun program de profil din România, cel al Facultății de Limbi Străine de la Universitatea bucureșteană, precum și o serie de materiale de studiu special selectate dintre cele mai bune instrumente de învățare.

Am selectat materialele de curs și metodele de predare în funcție de avantajele fiecăreia și de obiectivele fixate de cursanți. Utilizăm cele mai bune practici de predare a limbii japoneze, potrivit metodologiilor elaborate de instituții de învățământ din Japonia și din Europa de Vest.

Cursul incepe cand se formează un grup de 6 – 8 participanti. Cursurile individuale se organizează la cerere, iar orarul se va stabili impreuna cu beneficiarul.

Metodologie

Metodologia noastră are la bază sistemul conversațional. Această medodă se prezintă sub forma “ascultă, vezi, repetă și vorbește” in limba japoneza. Astfel, împreună cu toate aspectele gramaticale pe care le învățați, veți reuși să vorbiți într-un timp  foarte scurt.

Cursanților noștri le este oferit un program cu un conținut special întocmit în acest scop. Profesioniști, cu o experiență îndelungată în predarea limbii japoneze, preferăm un mix de metode de predare.

Scopul nostru principal este să vă ajutăm să stăpâniți cât mai repede și mai bine limba japoneza; din acest punct de vedere, vom folosi metodele de predare care s-au dovedit, în experiența noastră, cele mai eficiente pentru îndeplinirea unui anumit obiectiv.

De exemplu, abilitățile de a purta o conversație pe teme generale sunt cel mai bine stimulate prin așa-numita « metodă directă », în care profesorul și cursanții discută exclusiv în limba de curs. Pe de altă parte, exercițiile de traducere facilitează mai bine asimilarea vocabularului și înțelegerea textelor scrise.

Descriere curs

Pentru a deveni utilizator independent al limbii japoneze, s-a stabilit ca o persoana are nevoie de vreun an si jumatate si de un ritm sustinut de 2 ori pe saptamana de studiu al limbii. Aceasta inseamna 128 de sedinte, adica 4 module, in cazul in care se incepe studierea limbii de la nivelul 0 (zero). Tabelul de mai jos prezinta o structura a unui curs de limba japoneza in care studiul limbii incepe cu nivelul zero.  

DenumireNumar participantiNivelModulNumar sedinteNumar ore didacticeDurata sedinta
Limba japoneză7 - 9 persoaneA13264100 minute
 (incepatori) A23264100 minute
Limba japoneză7 - 9 persoaneB13264100 minute
 (intermediar) B23264100 minute
Limba japoneză7 - 9 persoaneC13264100 minute
 (avansat) C23264100 minute

* 1 ora didactica tine 50 de minute.

Aceasta structura are caracter orientativ. In general, cursurile de limba japoneza se personalizeaza in dependenta de domeniul de activitate, de profilul companiei, de obiectivele pe care le stabilim, de nivelul de la care incepe un curs etc. Cere oferta de curs de limba japoneza aici.

Audit lingvistic

Cunoasterea unei limbi straine este vitala in zilele noastre, iar limba japoneza cunoaste o expansiune din ce in ce mai mare in fiecare zi. Intr-o lume in continua miscare si schimbare, angajatii trebuie sa se adapteze din mers. Invatarea continua, reconversia profesionala sunt demersuri la care recurg angajatorii, mai nou, pentru eficientizarea activitatii, fidelizarea angjatilor precum si dezvoltarea pe termen lung a companiei.

Auditul lingvistic trebuie sa faca parte din protocolul de evaluare permanenta intr-o companie care gandeste dezvoltarea pe termen lung.

POLIGLOT Centru de Limbi Straine vine in ajutorul acestor companii cu solutii de testare rapida, dar care pot imbunatati activitatea la nivel de departament sau chiar de companie in general.

Testele noastre constau in:

  1. evaluare scrisa, care presupune un test grila in limba japoneza si un eseu pe o tema prestabilita;
  2. evaluare orala, care inseamna o discutie libera in limba japoneza cu angajatul pe teme diverse;

Testarile se pot organiza la sediul Clientului sau la sediul nostru. Testarile orale se pot organiza „la distanta” prin telefon sau skype.

O companie poate recurge la testarea lingvistica atunci cand doreste sa angajeze persoane vorbitoare deja de limbi straine si necesita doar stabilirea nivelului de cunostinte, precum si atunci cand doreste sa faca o evaluare interna a angajatilor, in vederea organizarii unui curs de limba japoneza. Auditul ajuta, in acest caz, la incadrarea angajatilor intr-o anumita grupa in functie de nivel. Cere oferta de audit lingvistic aici.

Dimineață

  • Modul A1: nivel incepator
  • Numar sedinte: 24 (48 ore didactice)
  • Durata sedinta: 100 minute (2 ore didactice) *O ora didactica = 50 minute
  • Interval orar: 08:00 – 09:40
  • Frecventa: 2 ori/ saptamana
  • Zile desfasurare curs: Marti si Joi
  • Nr. cursanti in grup: 7 – 8
  • Locatie: din str. Polona 23A, sector 1 (zona P-ta Romana)
  • Data incepere curs: se va comunica
  • Pret modul: 600 lei

Seară

  • Modul A1: nivel intermediar
  • Numar sedinte: 24 (48 ore didactice)
  • Durata sedinta: 100 minute (2 ore didactice) *O ora didactica = 50 minute
  • Interval orar: 18:00 – 19:40
  • Frecventa: 2 ori/ saptamana
  • Zile desfasurare curs: Luni si Vineri
  • Nr. cursanti in grup: 7 – 8
  • Locatie: din str. Polona 23A, sector 1 (zona P-ta Romana)
  • Data incepere curs: se va comunica
  • Pret modul: 660 lei

Week-end

  • Modul B1: nivel intermediar
  • Numar sedinte: 8 (24 ore didactice)
  • Durata sedinta: 150 minute (3 ore didactice) *O ora didactica = 50 minute
  • Interval orar: 10:00 – 12:30
  • Frecventa: 1 data/ saptamana
  • Zile desfasurare curs: Sambata
  • Nr. cursanti in grup: 7 – 8
  • Locatie: din str. Polona 23A, sector 1 (zona P-ta Romana)
  • Data incepere curs: se va comunica
  • Pret modul: 660 lei

Cursul se adresează oricărei persoane tinere sau adulte, indiferent dacă are cunoştinţe de nivel începător, mediu sau avansat.

Cursurile individuale se tin in intervalul 09 :00 – 21 :00 atat la sediul nostru cat si la sediul clientului. În funcție de nevoile cursanților, vom insista asupra asimilării rapide a deprinderilor de comunicare în limba bulgară, grație metodelor dezvoltate și aplicate de profesorii noștri.

Cine suntem

Poliglot – Centru de Limbi Străine a fost înființat de un grup de profesioniști cu veche experiență în predarea limbilor străine, precum și în realizarea de traduceri și retroversiuni, interpretariat și training. Scopul nostru este unul singur: să le oferim cursanților rezultate concrete și tangibile – adică să vă ajutăm să învățați orice limbă străină din portofoliul nostru, indiferent de dificultate sau de nivelul de competență la care doriți să ajungeți.

Profesorii Poliglot dețin licențe universitare și diplome post-universitare (studii aprofundate și masterat), cu specializări în domeniul filologiei și limbilor străine.

Toți au acumulat o experiență semnificativă în predarea limbilor străine la toate nivelurile – de la începători la avansați care se pregătesc pentru examenele de nivel C1 – C2 (Graduate Record Examination, Cambridge Proficiency in English, Grosses Deutsches Sprachdiplom etc.). De asemenea, o parte dintre profesorii noștri sunt traducători atestați, în vreme ce alții au publicat traduceri la importante edituri din România.

Echipa POLIGLOT

Profesorii Poliglot dețin licențe universitare și diplome post-universitare (studii aprofundate și masterat), cu specializări în domeniul filologiei și limbilor străine.toți avand o experiență semnificativă în predarea limbilor străine la toate nivelurile – de la începători la avansați care se pregătesc pentru examenele de nivel C1 – C2 (Graduate Record Examination, Cambridge Proficiency in English, Grosses Deutsches Sprachdiplom etc.). O parte dintre noi avem experienta tarii limba careia o predam datorita studiilor pe care le-am facut in aceste tari sau datorita faptului ca am locuit in aceste tari.

Traducatorii POLIGLOT sunt autorizati de catre Ministerul Justitiei si sunt specializati in traduceri din toate domeniile, cum ar fi : medical, afaceri, drept, construcții, finanțe și bănci, contabilitate, marketing, resurse umane, tehnic, comerț, turism s. a. Interpretii nostri au experienta in traducerea simultana si consecutiva la conferinte sau intalniri de afaceri.

Metodologia POLIGLOT 
Metodologia noastră are la bază sistemul conversațional. Această medodă se prezintă sub forma “ascultă, vezi, repetă și vorbește”. Astfel, împreună cu toate aspectele gramaticale pe care le învățați, veți reuși să vorbiți într-un timp  foarte scurt. Cursanților noștri le este oferit un program cu un conținut special întocmit în acest scop.    >> afla mai mult!